Cuentos de así fue (Just So Stories) p. 3. 1926. 8,9 x 12,7 cm. La imagen escaneada, texto, y traducción por George P.Landow [Esta imagen se puede usar sin autorización previa para cualquier propósito académico o educativo, siempre y cuando mencione (1) el nombre del fotógrafo y (2) enlace el documento a esta dirección URL].por Rudyard Kipling para "Cómo la ballena se la garganta" en
Comentario de Kipling
THIS is the picture of the Whale swallowing the Mariner with his infinite-resource-and-sagacity, and the raft and the jack-knife and his suspenders, which you must not forget. The buttony-things are the Mariner's suspenders, and you can see the knife close by them. He is sitting on the raft, but it has tilted up sideways, so you don't see much of it. The whity thing by the Mariner's left hand is a piece of wood that he was trying to row the raft with when the Whale came along. The piece of wood is called the jaws-of-a-gaff. The Mariner left it outside when he went in. The Whale's name was Smiler, and the Mariner was called Mr. Henry Albert Bivvens, A.B. The little 'Stute Fish is hiding under the Whale's tummy, or else I would have drawn him. The reason that the sea looks so ooshy-skooshy is because the Whale is sucking it all into his mouth so as to suck in Mr. Henry Albert Bivvens and the raft and the jack-knife and the suspenders. You must never forget the suspenders.
Kipling, Rudyard. Just So Stories for Little Children. Illustrated by the Author. London: Macmillan, 1926.