My bonnie wee wifie, I'm waefu' to leave thee,
To leave thee sae lanely, and far frae me;
Come night and come morning, I'll soon be returning;
Then, oh, my dear wifie, how happy we'll be!
Oh, cauld is the night, and the way dreigh and dreary,
The snaw 's drifting blindly o'er moorland an' lea;
All nature looks eerie. How can she be cheery,
Since weel she maun ken I am parted frae thee?
Oh, wae is the lammie, that 's lost its dear mammy,
An' waefu' the bird that sits chirping alane;
The plaints they are making, their wee bit hearts breaking,
Are throbbings o' pleasure compared wi' my pain.
The sun to the simmer, the bark to the timmer,
The sense to the soul, an' the light to the e'e,
The bud to the blossom, sae thou'rt to my bosom;
Oh, wae 's my heart, wine, when parted frae thee.
There 's nae guid availing in weeping or wailing,
Should friendship be failing wi' fortune's decay;
Love in our hearts glowing, its riches bestowing,
Bequeaths us a treasure life takes not away.
Let nae anxious feeling creep o'er thy heart, stealing
The bloom frae thy cheek when thou'rt thinking of me;
Come night and come morning, I'll then be returning;
Nae mair, cozie wine, we parted shall be. [V, 13-14]
Jerdan, William. “Francis Bennoch” in Charles Rogers’s The Modern Scottish Minstrel, or The Songs of Scotland of the Past Half Century 6 vols. Edinburgh: Adam & Charles Black, 1857. Hathi Trist Digital Library online version of a copy in the Harvard University Library. Web. 14 July 2020.
Last modified 14 July 2020